- sehen
- 1) wahrnehmen, erblicken ви́деть у-. wir konnten keine drei Schritte weit sehen vor Nebel, vor Dunkelheit в трёх шага́х мы ничего́ не ви́дели , в трёх шага́х (нам) ничего́ не́ было ви́дно . sehe ich recht? a) bei Person кого́ я ви́жу ! b) bei Gegenstand что я ви́жу ! siehst du (wohl)! вот ви́дишь ! sieh da! Überraschung смотри́-ка ! / вот э́то да ! / ну ну́ ! jd. sieht gut [schlecht] у кого́-н . о́строе [плохо́е] зре́ние , кто-н . хорошо́ [пло́хо] ви́дит . jd. sieht alles doppelt у кого́-н . двои́тся в глаза́х . nur noch auf einem Auge sehen ви́деть то́лько одни́м гла́зом . wieder sehen können, sehend werden прозрева́ть /-зре́ть | jdn. sehend machen возвраща́ть возврати́ть <верну́ть pf> кому́-н . зре́ние . etw. zu sehen bekommen <kriegen> ви́деть что-н . im Krnakenhaus kriegt man manches zu sehen в больни́це чего́ то́лько не уви́дишь . umg в больни́це вся́кого насмо́тришься | jdn. abfahren sehen a) daß jemand abfährt ви́деть /-, что кто-н . уезжа́ет b) wie jemand abfährt ви́деть /-, как кто-н . уезжа́ет | etw. ist zu sehen, man sieht etw. <kann etw. sehen> что-н . A ви́дно . umg что-н . A вида́ть . von dieser Stelle sieht man nichts <ist nichts zu sehen> с э́того ме́ста ничего́ не ви́дно [не вида́ть] | wie ich sehe im Schaltsatz я ви́жу . wie Sie sehen как ви́дите . wie ich sehe [Sie sehen], sind schon alle da я ви́жу [как ви́дите], все уже́ собрали́сь <в сбо́ре> | jdn. <sich mit jdm.> sehen встреча́ться встре́титься , ви́деться у-. wo haben wir uns schon gesehen? где мы с ва́ми ра́ньше встреча́лись ? sich bei jdm. sehen lassen пока́зываться /-каза́ться <быва́ть> у кого́-н . laß dich doch mal bei uns sehen! не забыва́й нас , зайди́ ка́к-нибудь ! / заходи́ ! sich mit etw. <in etw.> sehen lassen können mit Kleidungsstück мочь с- показа́ться в чём-н . на лю́дях . jd. kann sich mit jdm. sehen lassen с кем-н . кому́-н . не сты́дно пока́зываться /-каза́ться на лю́дях . mit diesem Zeugnis kann sich jd. sehen lassen э́то свиде́тельство (кому́-н.) не сты́дно показа́ть кому́-н . dieses Zeugnis kann sich sehen lassen э́то свиде́тельство не сты́дно показа́ть кому́-н . / на тако́е свиде́тельство прия́тно <лю́бо> посмотре́ть . eine Leistung, die sich sehen lassen kann достиже́ние , кото́рым мо́жно горди́ться . ein Skandal, der sich sehen läßt <lassen kann> колосса́льный <потряса́ющий> сканда́л . das läßt sich sehen! о́чень непло́хо ! plötzlich sieht sich jd.1 jdm.2 gegenüber вдруг перед кем-н .I очути́лся кто-н .2 / неожи́данно кто-н .2 ока́зывается перед кем-н .I | von jdm./etw. nichts sehen und hören wollen не хоте́ть ни ви́деть , ни слы́шать о ком-н . чём-н . von jdm. ist nichts zu sehen und zu hören, man sieht und hört nichts von jdm. ни слу́ху , ни ду́ху о ком-н . die Dummheit [Frechheit] sieht ihm aus den Augen по глаза́м ви́дно , что он дура́к [наха́л]. den Tod vor Augen sehen ви́деть /- смерть перед глаза́ми , лицо́м к лицу́ ста́лкиваться /-толкну́ться со сме́ртью | jdn. (nur) vom sehen kennen знать кого́-н . (то́лько) в лицо́2) schauen смотре́ть по-, гляде́ть по-. anschauen, ansehen: Film, (Theater) stück, Sendung смотре́ть /-. aus dem Fenster sehen смотре́ть /- <гляде́ть/-, выгля́дывать/вы́гляну́ть> из окна́ <в окно́>. dort gibt es nichts Besonderes zu sehen там не́чего смотре́ть / там не́ на что осо́бенно смотре́ть . sich (im Spiegel) sehen смотре́ться по- <гляде́ться /по-> в зе́ркало | siehe! Verweis смотри́ ! siehe Seite 10! смотри́ страни́цу деся́тую ! siehe oben [unten]! смотри́ вы́ше [ни́же]! sieh (doch)! Aufforderung смотри́(-ка) !, посмотри́(-ка) ! sehen lassen zeigen дава́ть дать <позволя́ть позво́лить> посмотре́ть. lassen sie (ein)mal sehen! да́йте (мне) посмотре́ть !, позво́льте (мне) посмотре́ть ! | sich an etw. satt sehen нагляде́ться pf (вдо́воль) на что-н . jdm. tief in die Augen sehen смотре́ть /- <гляде́ть/-, загля́дывать/загляну́ть > кому́-н . глубоко́ в глаза́ . jd. kann niemandem in die Augen <ins Gesicht> sehen кто-н . не мо́жет <кому́-н. со́вестно> лю́дям в глаза́ <в лицо́> смотре́ть , кто-н . никому́ в глаза́ (по)смотре́ть не мо́жет . jdm. ins Herz sehen загля́дывать /- кому́-н . в ду́шу . beruhigt in die Zukunft sehen споко́йно смотре́ть в бу́дущее3) Sonderbedeutungen a) sich Gedanken machen смотре́ть по-, ду́мать по-. ich werde <will> sehen [wir werden <wollen> sehen], was da zu tun ist я посмотрю́ <поду́маю> [посмо́трим <поду́маем>], что мо́жно сде́лать b) sich bemühen стара́ться по-. sieh, daß du bis Montag bleiben kannst постара́йся , что́бы ты мог оста́ться до понеде́льника c) versuchen пыта́ться по-, про́бовать по-. jd. wird <will> sehen, daß er etw. bekommt кто-н . попыта́ется <попро́бует> доста́ть что-н . d) abwarten посмотре́ть pf. wir werden <wollen> sehen, ob er sein Versprechen wahrmacht посмо́трим , сде́ржит ли он своё обеща́ние e) verstehen ви́деть у-, понима́ть поня́ть . begreifen осознава́ть осозна́ть . ich sehe schon, so geht es nicht я ви́жу <понима́ю>, так де́ло не пойдёт . er hatte längst gesehen, daß er damit nichts erreicht он давно́ осозна́л <по́нял>, что э́тим он ничего́ не добьётся . etw. nicht sehen wollen закрыва́ть /-кры́ть глаза́ на что-н . siehst du nun, daß ich recht hatte убеди́лся <ви́дишь, понима́ешь> тепе́рь, что я был прав. wie man sieht, hat die Kritik genutzt мо́жно отме́тить , что кри́тика помогла́ . in etw. keine schlechte Absicht <nichts Schlechtes> sehen (können) не ви́деть /- в чём-н . дурно́го наме́рения <ничего́ дурно́го>. eine Aufgabe in etw. sehen ви́деть в чём-н . свою́ зада́чу , счита́ть по- что-н . свое́й зада́чей f) erkennen распознава́ть /-зна́ть . der Schriftsteller hat die Probleme gut gesehen писа́тель хорошо́ распозна́л пробле́мы g) etw. an etw. feststellen определя́ть определи́ть что-н . по чему́-н . an jds. Figur sehen, daß … определя́ть /- по чьей-н . фигу́ре , что … an der Handschrift sah man, daß … по по́черку мо́жно бы́ло определи́ть <бы́ло ви́дно>, что … daran <daraus> sehen Sie <können Sie sehen>, daß … из э́того вы мо́жете заключи́ть , что … h) entdecken обнару́живать обнару́жить . mit Bestürzung [Schrecken/Staunen] mußte er sehen <sah er>, wie alle sich von ihm distanzierten поражённый [с у́жасом с удивле́нием] он обнару́жил, что все отмежева́лись от него́ i) einschätzen рассма́тривать /-смотре́ть , расце́нивать /-цени́ть . wie sehen Sie die Rolle von X in dieser Angelegenheit? как вы рассма́триваете <расце́ниваете> роль Н . в э́том де́ле ? etw. im Zusammenhang sehen рассма́тривать /- что-н . во взаимосвя́зи . etw. falsch [nüchtern/objektiv/subjektiv] sehen смотре́ть на что-н . непра́вильно [тре́зво объекти́вно субъекти́вно]. wenn ich recht sehe, … е́сли я не ошиба́юсь , … j) vorschlagen предлага́ть /-ложи́ть . welche Lösung sehen Sie? како́й вы́ход <како́е реше́ние> вы предлага́ете ? k) etw. lesen ознакомля́ться /-знако́миться с чем-н ., ви́деть что-н . haben alle Mitarbeiter den Umlauf gesehen? все ли сотру́дники ви́дели циркуля́р <ознако́мились с циркуля́ром>? | gesehen Vermerk ознако́мился l) erleben, kennenlernen знава́ть . jd. hat schon bessere Tage [bessere Zeiten] gesehen кто-н . знава́л лу́чшие дни [лу́чшие времена́]. jd. will die Welt sehen кто-н . хо́чет посмотре́ть (на) мир . so lustig sieht jd. jdn. zum ersten Mal кто-н . пе́рвый раз <впервы́е> ви́дит кого́-н . таки́м весёлым . wir werden ja sehen! бу́дет ви́дно ! / поживём - уви́дим ! / посмо́трим ! und dann werden wir <wird man> (weiter) sehen! а там ви́дно бу́дет ! den [das] möchte ich sehen! хоте́л бы я на него́ [на э́то] посмотре́ть ! / хоте́л бы я ви́деть тако́го челове́ка [таку́ю вещь]! m) auf etw. Gewicht beimessen обраща́ть обрати́ть внима́ние на что-н . nicht auf Einzelheiten sehen не обраща́ть /- внима́ние на ме́лочи . aufs Geld sehen интересова́ться деньга́ми , счита́ть де́ньги . nicht auf den Preis sehen не постоя́ть pf за цено́й , не смотре́ть на це́ну . auf seinen Vorteil sehen име́ть в виду́ свою́ вы́году , ду́мать о свое́й вы́годе , пресле́довать (свою́) вы́году . auf sich sehen забо́титься по- о себе́ n) jdn. in jdm. jdn. für jdn. halten ви́деть кого́-н . в ком-н ., счита́ть по- кого́-н . кем-н . sie sah in ihm den künftigen Maler она́ ви́дела в нём бу́дущего худо́жника о) nach jdm. sich kümmern смотре́ть /- за кем-н . nach Kindern auch следи́ть по- за кем-н . suchen иска́ть кого́-н . nach etw. sehen nach Essen auf dem Herd проверя́ть /-ве́рить <смотре́ть/->, как дела́ с чем-н . nach dem Rechten sehen следи́ть /- за поря́дком р) jd. sieht etw. gern mag es кто-н . лю́бит что-н ., кому́-н . нра́вится что-н . ich würde es gern sehen, wenn … я был бы рад , е́сли бы … q) jd.1 ist gern gesehen bei jdm.2 wird gern empfangen кто-н .2 рад <кому́-н.2 прия́тно> ви́деть/- кого́-н. I у себя́ / кто-н .2 лю́бит , когда́ кто-н .I прихо́дит к нему́ | ein gern gesehener Gast жела́нный гость r) jdn./etw. nicht (mehr) sehen können nicht leiden können не мочь ви́деть кого́-н . что-н . s) sich fühlen - unterschiedlich wiederzugeben . jd. sieht sich betrogen <getäuscht> кто-н . ви́дит <понима́ет>, что его́ обману́ли / кто-н . счита́ет себя́ обма́нутым . sich in seinen Hoffnungen betrogen sehen счита́ть себя́ обма́нутым в свои́х наде́ждах . jd. sah sich in seinem Verdacht bestätigt кто-н . убеди́лся , что его́ подозре́ния подтверди́лись . sich genötigt <gezwungen, veranlaßt> sehen быть вы́нужденным , счита́ть по- необходи́мым . jd. sah seine Erwartungen übertroffen действи́тельность превзошла́ чьи-н . ожида́ния | von seinem Standpunkt aus gesehen с его́ [со свое́й] то́чки зре́ния / е́сли рассма́тривать (де́ло) с его́ пози́ции . menschlich gesehen (е́сли рассма́тривать что-н.) по-челове́чески . moralisch gesehen с то́чки зре́ния мора́ли . auf die Dauer gesehen ist das keine Lösung надо́лго э́то не вы́ход / э́то лишь вре́менный вы́ход <временное реше́ние>4) gehen, gerichtet sein выходи́ть . die Fenster sehen auf den Hof о́кна выхо́дят во двор5) jdm. ähnlich sehen быть похо́жим на кого́-н ., вы́гляде́ть как кто-н .6) etw. kommen sehen voraussehen предви́деть что-н . etw. nahen sehen предви́деть приближе́ние чего́-н . das sieht ihm ähnlich! э́то на него́ похо́же! hat man so etwas schon gesehen! ну возмо́жно ли тако́е! (und) hast du nicht gesehen war er weg ты и огляну́ться не успе́л , как он исче́з . jdn. sehend machen просвеща́ть просвети́ть кого́-н .
Wörterbuch Deutsch-Russisch. 2014.